<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>xxie siècle</title>
    <link>http://revues-msh.uca.fr/sociopoetiques/index.php?id=2534</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Représentations en lutte : Marie Cosnay et les contre-récits des migrations, écrire entre passé et présent</title>
      <link>http://revues-msh.uca.fr/sociopoetiques/index.php?id=2559</link>
      <description>L’œuvre de Marie Cosnay, figure majeure de la « littérature-refuge », explore les enjeux migratoires à travers une écriture impliquée et documentaire. Ses récits, nourris par son activisme, interrogent les politiques migratoires européennes et les représentations dominantes de l’exil. Dans des ouvrages comme Des îles (2021-2024) et Toi et ton frère (2023), l’écrivaine mêle enquête de terrain et réflexion historique, tissant des liens entre les migrations contemporaines et les exils passés, notamment autour de la mer d’Alboran. Son écriture polyphonique accueille les voix des exilé·e·s, de leurs familles et des acteurs de l’accueil, tout en confrontant les silences et les non-dits des parcours migratoires. Par une approche sociopoétique, cet article analyse comment Cosnay construit des contre-représentations en lutte avec l’imaginaire dominant, subvertissant les récits conventionnels sur la migration. Marie Cosnay, a prominent voice in “refuge literature”, delves into the complexities of migration through a deeply engaged and documentary-inspired approach. Her work, shaped by her activism, critically examines European migration policies and challenges mainstream narratives of exile. In books like Des îles (2021-2024) and Toi et ton frère (2023), Cosnay combines on-the-ground research with historical analysis, drawing parallels between contemporary migration and historical displacements, particularly in the context of the Alboran Sea. Her polyphonic style brings to life the voices of migrants, their families, and those who support them, while shedding light on the silenced and overlooked aspects of their journeys. Using a sociopoetic lens, this article explores how Cosnay crafts counter-representations that resist dominant discourses, reimagining the ways migration is understood and portrayed. </description>
      <pubDate>mer., 19 nov. 2025 17:04:48 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 04 déc. 2025 10:12:34 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://revues-msh.uca.fr/sociopoetiques/index.php?id=2559</guid>
    </item>
    <item>
      <title>« De l’éclatement du temps et du choc des continents »</title>
      <link>http://revues-msh.uca.fr/sociopoetiques/index.php?id=2532</link>
      <description>La poésie de la diaspora palestinienne, porteuse d’une histoire marquée par les conflits et les exodes, les déplacements de population sur le territoire palestinien, l’exil consécutif aux guerres et à la colonisation, occupe une place singulière dans les littératures migrantes. Plusieurs générations sont identifiées : celle de la Nakba, de l’Al-Naksa à la suite de la guerre des Six Jours et enfin une poésie de l’émigration – Mahjar. Poétesse de la diaspora palestinienne écrivant en français, Olivia Elias rend compte d’une double situation d’exode et de guerre. Elle permet de saisir la singularité irréductible de la poésie palestinienne de la diaspora, où la poétique de la migration est indissociablement liée à une poétique de la guerre et engage à la fois une écriture, une identité intime et un pays perdu. The Palestinian diaspora poetry in a history marked by conflict and exodus, population displacement, exile following wars and colonization, occupies a singular place in migrant literature. Several generations have been identified: that of the Nakba, the Al-Naksa following the Six-Day War and, finally, the poetry of emigration - Mahjar. Olivia Elias is a poet from the Palestinian diaspora who writes in French, reflecting the dual situation of exodus and war. She provides an insight into the irreducible singularity of Palestinian poetry from the diaspora, where the poetics of migration is inextricably linked to the poetics of war, involving writing, an intimate identity and a lost country. </description>
      <pubDate>lun., 17 nov. 2025 10:25:01 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 03 déc. 2025 16:37:44 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">http://revues-msh.uca.fr/sociopoetiques/index.php?id=2532</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>